Раз уж нам придётся быть вместе, за что тебя посадили?
Skoro już utknęliśmy tutaj razem... to może powiesz, za co tu jesteś?
А потом ты их спросишь, знают ли, как они счастливы, быть вместе?
Bylem aresztowany. I wtedy spytasz ich, Czy wiedza, jak sa szczesliwi ze tutaj sa.
Но мы не можем быть вместе.
Ale nigdy nie możemy być razem.
Нам вовсе необязательно постоянно быть вместе.
Nie czujemy potrzeby bycia ze sobą przez cały czas.
Если мы не можем быть вместе, мы сдались!
Bo po co to było? Jak nie będziemy mogli być razem to znaczy, że przegraliśmy.
Слушай, я знаю, что мы не можем быть вместе после того, что я сделала.
Wiem, że nigdy nie moglibyśmy być razem po tym, co zrobiłam.
Тут они и правда рады быть вместе.
Moi dwaj chłopcy naprawdę się dogadują.
Прости, но нам не суждено быть вместе.
Przykro mi, nie możemy być razem.
Если ты сдашься, они не дадут нам быть вместе.
Jeśli się ujawnisz, nie pozwolą nam być razem.
Я говорила серьёзно, что если Готэму больше не понадобится Бэтмен мы сможем быть вместе.
Kiedy mówiłam, że będziemy razem, gdy Gotham nie będzie potrzebowało Batmana, mówiłam poważnie,
Вселенная посылает знак, что вам суждено быть вместе.
Wszechświat mówi, że jesteście sobie przeznaczeni.
Теперь я понял, что нам с Деборой не суждено было быть вместе и я смирился с этим
/Teraz rozumiem, że mi i Deborze /nie było pisane być razem. /Pogodziłem się z tym.
Если ты пойдёшь со мной, мы сможем быть вместе вечно.
Jeśli wyjedziesz ze mną, to możemy być zawsze razem.
Вы с ним могли бы снова быть вместе?
Myślisz, że jeszcze do siebie wrócicie?
Кому-то просто не суждено быть вместе.
Niektórym po prostu nie jest pisane być razem.
Мы больше не можем быть вместе.
Nie ma szans, żebyś był ze mną kiedykolwiek.
Мы должны были всё время быть вместе.
Powinniśmy pragnąć być razem w każdej sekundzie.
В смысле, любое счастье лучше, чем убиваться по тому, с кем не можешь быть вместе.
Kazde szczescie jest lepsze od bycia nieszczesliwym poniewaz nie mozna kogos miec.
Почему мы не можем быть вместе?
Czemu nas rozdzielacie? - Bo tak jest w planie.
Люди не обязаны быть вместе вечно.
Ludzie nie są pisani sobie na całe życie.
Я хочу быть вместе с тобой.
Nie chcę czekać. Chcę zacząć moje życie z Tobą.
Твой отец сказал мне, что вам с Кэсси судьбой начертано быть вместе.
Twój tata powiedział mi, że ty i Cassie jesteście sobie przeznaczeni.
Обещай мне... и мы сможем быть вместе.
Obiecaj mi to, a będziemy mogli być razem.
Делай то, зачем пришёл, и мы сможем быть вместе.
Zrób to, po co przyszedłeś, a będziemy mogli być razem.
Мы хотели найти способ быть вместе всегда.
Chcieliśmy znaleźć sposób aby nasza miłość na prawdę mogła przetrwać wiecznie.
Это позволит мне найти настоящую работу, чтобы мы могли быть вместе.
Tak zyskam czas, by znaleźć prawdziwą pracę, żebyśmy mogli być razem.
Если мы не можем быть вместе, кому от этого лучше, Питер?
I dlatego nie możemy być razem? Kto na tym skorzysta?
Есть миллион причин не быть вместе.
Wiem, że jest milion powodów, dla których nie wolno nam razem być.
Чтобы ты и я смогли быть вместе.
Tylko ja i ty, żebyśmy mogli pobyć ze sobą.
Она сказала, что ей 40, а мне 11 и, если часто мастурбировать, то я скоро ее догоню и мы сможем умереть в один день и всегда быть вместе.
Powiedziała, że ona ma 40 lat, a ja 11, więc, jeżeli będę się wystarczająco dużo masturbował, to ją dogonię i w ten sposób moglibyśmy umrzeć tego samego dnia i nigdy się nie rozstać.
Диана, это нас последний шанс быть вместе.
Diana, to nasza ostatnia szansa by być razem.
Эти две вещи должны быть вместе.
Te dwie rzeczy muszą się łączyć.
1.3381018638611s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?